miércoles, 13 de junio de 2007

Brujería del gato, minificción de de Ramón Gómez de la Serna.

Por complicidad con la bruja había sido enjaulado el gato.

Los inquisidores sospecharon que podía haber diablo escondido bajo la piel del gato y fue sentenciado a arder en pira aparte, porque podía haber pecado de bestialidad al quemar en la misma hoguera persona humana y animal.

Bien maniatado con cadenas, el gato brujesco produjo un repeluzno de escalofrío entre los asistentes al auto de fe. Había algo de caza luciferiana en la presencia del gato.

La leña de la propiciación comenzó a arder y durante un largo rato se oyeron maullidos infernales, hasta que al final, ya consumida la fogata, se vieron sobre las cenizas dos ascuas que no se apagaban: los dos ojos fosforescentes del gato.


*Texto de Ramón Gómez de la Serna extraido de:
Valadés, Edmundo (compilador), El libro de la imaginación, Colección Popular, México, Fondo de Cultura Económica, 1992.

*Más palabras de Ramón Gómez de la Serna:

“Búho: gato emplumado.”

“El gato es una gárgola que se pasea por casa."

“El gato se hace el muerto para que lo dejen dormir la siesta.”

“Los gatos se beben la leche de la luna en los platos de las tejas.”

"Un chino inventó al gato."

"El león tiene altavoz propio."

Fuente: http://www.geocities.com/greguerias/greguerias03.htm

14 comentarios:

Anónimo dijo...

UN RELATO EN SUMA CRUEL...QUE TORTURA.

LLB

Anónimo dijo...

PARA EL GATO...DIGO.

LLB

Anónimo dijo...

Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Até mais.

Anónimo dijo...

A este mono ya me lo conozco. En todos sus comentarios dice los mismo:

"Hola, encontré tu blog en google, está bien interesante y me gustó este post (entrada). Cuando puedas date una vuelta por mi blog, es sobre camisetas personalizadas, muestra paso a paso como crearlas. Nos vemos"

A final de cuentas siempre quiere venderte algo. Lo entiendo está haciendo su lucha el brasileño. Pues ahí está la "publicidade de graça". Aprovechen, pues en unas horas lo borro por mentiroso (me revienta el hígado la falsedad) e inoportuno (no estoy de buenas como para soportar cuestiones al margen de lo tratado en este blog).

Anónimo dijo...

¡Ah! Se me ocurre un tipo de tortura similar a la del gato brujesco para este tipo de "sujeitos sem vergonha". ¡Grrr! En verdad que esa tortura la merece más este tipo que un gato negro tan bello.

Maria Inez Gelatti dijo...

Viu! É assim que são a maioria dos brasileiros. Este comentário também está lá no meu blog, idêntico!
O que há de se esperar de gente assim?
Não basta furarem as filas no Banco, nos Correios, no Cinema, Teatro, em qualquer lugar, também precisam mostras a má educação virtual!

Umar dijo...

Inez:

Essa realidade faz com que a razão esteja do teu lado.

Anónimo dijo...

ME HE PERDIDO, ¿QUE NO HABLABAMOS DEL GATO INCINERADO? ADEMAS DEL IDIOMA (PIDO TRADUCCIÓN EN BENEVOLENCIA PARA NOSTROS LOS IGNORANTES).

Y ACABAMOS EN COMERCIALES BARATOS.

SALUDOS.


LLB

Umar dijo...

Bueno, la verdad es que sí nos desviamos mucho del tema. Te cuento el rollo:

Todo empezó cuando el tal Rodrigo puso aquí su anuncio barato. Entonces Inez lo leyó y dijo:

"¿Viste? Así son la mayoría de los brasileños. ¡Este comentario está idéntico en mi blog! ¿Qué se puede esperar de gente así? No basta que se metan en las filas del banco, del correo, el cine, el teatro y en cualquier lugar, pues también dan muestras de mala educación virtual."

Y finalmente, lo que le dije a Inez fue algo así como:

"La realidad hace que la razón esté de tu lado."

La verdad no quiero incomodar a nadie con esto de los idiomas, me disculpo por ello. Es que he dejado algunos comentarios en el blog ('Destilador') de Inez y ya nos seguimos la pista el uno del otro. Me gusta mucho su blog. En él se habla sobre la cruda realidad de Brasil. Hasta tengo ganas de proponerle traducir algunos de sus textos. Me cae que si a veces echo pestes de México, Inez me ha hecho ver no estamos tan mal y que hay que tener cuidado porque las cosas se pueden ponar tan feas como están allá. En fin.

Abrazos.

Anónimo dijo...

GRACIAS POR TU GENEROSIDAD.

ESPERO EL PROXIMO RELATO SOBRE MININOS.

ABTAZOS TAMBIEN.

LLB

Ovis dijo...

Bueno, yo seré un poco más "justo". Estoy de acuerdo que el asuntito de las "camisetas personalizada" no tien cabida en este lugar, pero también hay que tomar en cuenta que cuando te anexas a un blog o a cualquier otro espcio virtual Público, estamos expuestos a ello. No vea razón para atacar en todos los idiomas posibles al sujeto que lo escribió, gastamos energías y no nos llevará a nada. Creo que simple y sencillamente hay que ignorar. En cuanto a eso que la niña pepina pide: que le traduzcan lo ecrito en lucitano, no le veo caso, mejor que se ponga a estudiar y aprenda a entender. Digo, por eso los mexicanos estamos como estamos, porque todo lo queremos, como decían las abuelitas: "peladito y en la boca". Así, que mejor le propongo a la niña pepina que tome un buen tumbaburros portugués-español-portugués y que se ponga a traducir. Además, no lo veo tan complejo, ni que fuera ruso. Esas fueron palabras de un donnadie, quien tampoco habla portugués, llamado Alejandro Larracilla. así que como siempre...

Alejandro Larracilla Dixit.

Anónimo dijo...

Pues el burro hablando de orejas... si usted mismo no sabe que pex no critique a la que escribe...además, en el camino andamos, acuerdese.

En cuanto a lo del comercial, se me antojo decir lo que dije..¿y?, acuerdate que hablas conmigo.

LLB

Anónimo dijo...

Ha¡¡¡ y de nuevo, estamos cambiando el tema.

LLB

Ovis dijo...

Pues yo sí le entiendo y muy bien! Pá burritas que les gustan los gatitos!